Pagina 1 di 1

Re: AAA Aiuto per traduzione sito cercasi [RICHIESTA AIUTO]

MessaggioInviato: 31/01/2014, 0:42
da TemperaturaBasale
Il Romanian sta per passare in testa... :o
... dopo la partenza clamorosa dello Slovak che deve recuperare le forze... :infermiera:
...il Romanian in nottata sta per sorpassarlo... :vacanza:
...l'english rimane fiacco, il motore ha provato ad avviarsi con qualche spintarella dell'admin ma non ce la fa ! rimane pressoché alla partenza... il bolide dato da tutti come vincitore fa una figuraccia, l'admin ci prova ma alla prima curva va fuori pista e rinuncia... :cartrosso:
Tutti i piloti delle scuderie più blasonate latitano, probabilmente hanno abbandonato sapendo della presenza di alcune madrelingue con cui non potrebbero riuscire a spuntarla :spavento:

aggiornamento delle 0:49

è ormai notte fonda... il Romanian va sempre più forte :vigile: ... vuole puntare al traguardo... :spermino:
... si dovrà per forza fermare rischia grosso :preghiera: ... ogni accento e ogni maiuscola lo fanno sobbalzare...

...le palpebre si chiudono , schiva un :lavori: e per poco non mette sotto un :saggio: che gli grida "@#!%?&" = "chi va piano va sano e va lontano" (o forse lo abbiamo tradotto male e gli ha detto di peggio ?)

abbandoniamo qui le sue gesta perché è notte fonda più che altro se continuo mi viene da :lol: come un :matto: e se mi sente la moglie poi giustamente mi da del "@#!%?&" (ops... ma è lo stesso che ha urlato il :saggio: )

:mrgreen: :matto:

Re: AAA Aiuto per traduzione sito cercasi [RICHIESTA AIUTO]

MessaggioInviato: 31/01/2014, 9:40
da Blade
FERMATELO! anzi RICOVERATELO! :matto: :lol: :lol: :lol: :lol: ;)

Re: AAA Aiuto per traduzione sito cercasi [RICHIESTA AIUTO]

MessaggioInviato: 31/01/2014, 9:58
da veronik
TemperaturaBasale ha scritto:...le palpebre si chiudono , schiva un :lavori: e per poco non mette sotto un :saggio: che gli grida "@#!%?&" = "chi va piano va sano e va lontano" (o forse lo abbiamo tradotto male e gli ha detto di peggio ?)

abbandoniamo qui le sue gesta perché è notte fonda più che altro se continuo mi viene da :lol: come un :matto: e se mi sente la moglie poi giustamente mi da del "@#!%?&" (ops... ma è lo stesso che ha urlato il :saggio: )

:mrgreen: :matto:

:si si: buongiorno a tutti! :lol: E' successo proprio così, ad un certo punto gli occhi non stavano più aperti e gli accenti sembravano delle formichine :lol: . Facciamo quel che possiamo, sperando anche di fare bene. :leggi: Sto ripassando la mia lingua un pochino arrugginita. Oramai vivo in Italia da 12 anni, parlo, leggo, scrivo 99% in italiano. Un abbraccio a tutti e buona giornata. :bacio

Re: AAA Aiuto per traduzione sito cercasi [RICHIESTA AIUTO]

MessaggioInviato: 31/01/2014, 10:15
da TemperaturaBasale
Continua la telecronaca degli avvenimenti sul canale http://translate.mymenstrual.com/

Il pilota dell Romanian (Veronik) ha continuato fino a notte fonda... :matto:
... a pochi metri dal traguardo però si ferma...
il motore sta fumando e a questo punto non le resta che finalmente :addormentato:

... immaginiamo quale sarebbe il commento del pilota dello Slovakian (Natalia): "i piloti professionisti lasciano riposare il motore per le giuste ore per far scendere le temperature a livello basale" :saggio:

... la suspence aumenta...

... ma attenzione il Romanian ha un altro pilota: Miki (le sue gesta precedenti verranno raccontate a parte)...
parte... è un finale da cardiopalma ... :o ma gli ultimi metri sono quelli più insidiosi...
...parole, termini più complessi che inevitabilmente vengono sempre lasciati alla fine, un ostacolo a volte insormontabile :testate:

Nel frattempo si iscrive un pilota del French (namibia76) che afferma che è tanto tempo che non guida e deve... riprendere la patente :spavento: e ripassarsi un pò di guide, il tracciato della tb è tortuoso e va studiato a fondo :zizi:

Blade e l'admin pare siano iscritti solo per formalità, ogni curva per loro è una sbandata e un cappottamento, non riescono a portare avanti il megabolide dell'english, siamo in attesa di piloti più preparati :preghiera:

Restate sintonizzati su questo thread e su http://translate.mymenstrual.com/ per retroscena e commenti vari :pon pon:

Re: AAA Aiuto per traduzione sito cercasi [RICHIESTA AIUTO]

MessaggioInviato: 31/01/2014, 10:37
da Natalia
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

L'Admin tutto ok???? :matto: :matto: :bacio

Re: [OT] - Cronache delle intrepidi traduttrici

MessaggioInviato: 03/02/2014, 15:21
da pinkie
Sono in ufficio............. non riesco a trattenermi........ :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: le tue cronache sono eccezzionali!! :mrgreen:
Con le lingue sono una zappa.. il tedesco l'ho dimenticato uscita da scuola... l'inglese lo mastico poco poco... mentre il maritino sarebbe un geniaccio in inglese (anche se non so quanto si destreggia con i termini specifici).. intanto provo a capirci qualcosa su come funziona il sito, e faccio un tentativo nel passargli qualche testo...
Admin.. non prometto niente! ;) potrebbe mandarmi a quel paese! eheheheheh

Re: [OT] - Cronache delle intrepidi traduttrici

MessaggioInviato: 19/02/2014, 14:52
da TemperaturaBasale
Il pilota dello Slovakian annuncia un ritorno in officina (dopo natale Natalia torna nel suo paese natale ) per ben due settimane :vacanza: , avrà così tempo di ripassarsi il percorso, cercherà di arruolare piloti per Russian e qualcos'altro spappolando i @#@#@ :taglio: al suo ingegnere capo (il padre :saggio: ) e non si sa a chi altri... :investigatore:
Ma al suo ritorno scoprirà di essere stata immancabilmente superata :twisted:

Capeggiano infatti i piloti del Romanian, agguerritissimi, madrelingua, sono arrivati alla fine del percorso ma .... :o :shock: sono stati appena stesi km e km di parole da tradurre, tutto ciò li farà desistere ? :dubbioso:
Il nuovo percorso presenta notevoli difficoltà che si troveranno a dover affrontare improvvisamente :? sicuramente trovandosele davanti all'improvviso :spavento: dovranno inchiodare per chiedere consiglio :help:

Infatti il progettista del percorso (l'admin) ad un certo punto non riusciva ad asfaltare 2 o 3 frasi :testate: non c'era verso :strappa capelli: , era quasi per buttare all'aria tutto e disdire il campionato :consola: poi ad un certo punto l'idea :ok: 2 o 3 tornanti quasi impossibili ma con pazienza forse ce la potranno fare, ha dovuto addirittura stendere una guida in questa sezione (sul serio :o ) affinché i piloti siano preparati ad affrontarle senza fondere il motore o andare fuori pista :incrocini:

Lungo il percorso sono state dissaminate decine di parole da abbreviare :taglio: il motore e le chiappe dei piloti verranno messe a dura prova :infermiera: ma arrivati alla fine... forse ... un giorno ... verrà tagliato definitivamente il traguardo

Rimane però sempre lo stupore della latitanza dei piloti dei bolidi con il maggior numero di fan madrelingua parlanti o di semplici occasionali amatori, abbiamo intervistato l'admin che dichiara "Ma dove @!#?&%$ sono? " :testate: a nulla valgono i suoi inviti e messaggi di sostegno :pon pon:

Niente da fare sono tutte intente a dar dietro ai compagni/mariti :compitini: oppure stanno stikkando per prevedere i risultati prima di iscriversi ? Si narra di chi controlla l'olio tutte le mattina prima di decidere quando è il momento 8-) e chi è in fila per i ticket da una vita :saggio:

Urgerà una nuova strategia per richiamare la loro attenzione ? :investigatore:

Re: [OT] - Cronache delle intrepidi traduttrici

MessaggioInviato: 20/02/2014, 12:07
da lara
Hahhahahahahahahahaha :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D
questi racconti sono troppo forti!!!!! :leggi:

http://www.temperaturabasale.it/tool/te ... GBrwwweq7p

Re: [OT] - Cronache delle intrepidi traduttrici

MessaggioInviato: 20/02/2014, 17:50
da omnia
che buffo.... :lol:
Io mi dispiace ma non vi posso aiutare.... ferma ad un francese scolastico... e inglese anche meno... :roll: :roll: :roll: :roll: :oops: :oops: :oops: :oops:

Re: [OT] - Cronache delle intrepidi traduttrici

MessaggioInviato: 05/03/2014, 15:15
da Natalia
hahhahahahhahahahha :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: leggo solo ora!! Che ridere :lol: