[TOOL] Sintassi speciale frasi da tradurre

In questa sezione ci sarà spazio per parlare dell'importantissima attività di traduzione del sito/tool, con spazi per gli aspetti generali e nello specifico per ogni lingua

[TOOL] Sintassi speciale frasi da tradurre

Messaggioda TemperaturaBasale » 19/02/2014, 9:54

Ci sono dei casi in cui le frasi non sono statiche/fisse, cioè in alcuni casi parti di frasi vengono costruite dal sistema sul momento, si pensi all'inserimento di un numero o di un orario/data all'interno della frase

Oppure ci sono delle frasi in cui alcune parole devono comparire in grassetto, in altro colore oppure altro e si pone il problema di come fare ad identificare un certo "spezzone" di frase all'interno

Sono problemi che nell'ambito di un sistema automatizzato non sono insignificanti

Per rimediare occorre utilizzare una sorta di "sintassi speciale" oppure chiamiamole regole/convenzioni nelle frasi da tradurre

Illustrerò qualche esempio nei post seguenti
Amministratore forum - realizzatore sito/tool
Avatar utente
TemperaturaBasale
Amministratore
 
Messaggi: 2535
Iscritto il: 10/12/2012, 15:58
Anno di nascita: 1976
Numero figli: 2

Re: [TOOL] Sintassi speciale frasi da tradurre

Messaggioda TemperaturaBasale » 19/02/2014, 10:44

1° esempio

Es. frase da tradurre: "Mostra coverline a %1 °C"
La spiegazione cita: "%1 è il valore della temperatura a cui mostrare la coverline"

Nella traduzione che farete dovrete far ricomparire il termine %1 che poi verrà sostituito in automatico dal valore numerico della temperatura e sarà una cosa tipo questa:

"Show coverline at %1 °C"

2° esempio

Es. frase da tradurre: "Preferenza orario per %1"
La spiegazione cita: "Indica l'orario preimpostato di un determinato giorno della settimana, %1 è un giorno della settimana (es: lunedi...)

La traduzione potrebbe essere:

"Preference for %1"

3° esempio (tag)

In alcuni frasi una parte di essa deve essere evidenziata, trasformata in un link o colorata in modo diverso, il sistema quindi deve poi riuscire a capire automaticamente la parte interessata, l'idea è quella di racchiudere la parte interessata in un cosa simile ai tag html ( :o ) facciamo un esempio che è più chiaro

Es. frase da tradurre: "Fai click su questo [%1]link[/%1]"

la parola link verrà trasformata in un link, nella traduzione che verrà fatta dovranno essere replicati esattamente i "tag" di inizio [%1] e di fine [/%1] in modo che racchiudano la parola/frase interessata al processo di trasformazione in link o altro

La traduzione potrebbe essere:

"Click this [%1]link[/%1]"

4 °esempio (complesso)

Veniamo alla frase che mi ha fatto scervellare per giorni per capire come fare a darvela in pasto (per cui ho scritto questa piccola mini guida)

Es. frase da tradurre: "Imposta l'orario preferito alle %1 per ogni %2 oppure per [%3]tutta la settimana[/%3]"

%1 è un orario ad esempio 8:30
%2 è un giorno della settimana ad esempio lunedi
%3 racchiude la parte di frase "tutta la settimana"

tanto per capirsi quindi un esempio della frase originale potrebbe essere questo:

"Imposta l'orario preferito alle 8:30 per ogni lunedi oppure per tutta la settimana"

La traduzione potrebbe essere:

"Sets the preferred time to %1 every %2, or for the [%3]whole week[/%3]"
Amministratore forum - realizzatore sito/tool
Avatar utente
TemperaturaBasale
Amministratore
 
Messaggi: 2535
Iscritto il: 10/12/2012, 15:58
Anno di nascita: 1976
Numero figli: 2

Re: [TOOL] Sintassi speciale frasi da tradurre

Messaggioda TemperaturaBasale » 19/02/2014, 10:45

Se avete qualche domanda o bisogno di delucidazioni in merito fatemi sapere, sono qua ;) :cuore:
Amministratore forum - realizzatore sito/tool
Avatar utente
TemperaturaBasale
Amministratore
 
Messaggi: 2535
Iscritto il: 10/12/2012, 15:58
Anno di nascita: 1976
Numero figli: 2

Torna a Traduzione del sito

cron